Reinhard Mey
Mein guter alter Balthasar
Reinhard Mey
My good, old Balthasar
Es ist noch alles wie es war
Mein guter alter Balthasar
Ich glaub', du hast nicht viel verpasst
Seitdem du nun vor fast zehn Jahr'n
Ohne Pauken ohne Fanfar'n
Den Löffel abgegeben hast
Nein, ich glaub' du hast nichts versäumt
Und von dem, was du dir erträumt
Wurde so wenig Wirklichkeit
Was sich seit damals auf der Welt
Verbessert hat, ist schnell erzählt
Und kein Anlass zur Heiterkeit
Es ist noch alles wie es war
Mein guter alter Balthasar
Everything is still as it was
My good old Balthasar
I don't think you missed much
Since you almost ten years ago
Without drumming, without fanfare
You kicked the bucket
No, I don't think you missed anything
And what you dreamt of
So little became reality
What has improved since then
In the world is quickly told
And there's no cause for cheerfulness
Everything is still as it was
My good old Balthasar
Rechthaberei, Engstirnigkeit
Mit denen du dich seinerzeit
Vergebens rumgeschlagen hast
Blüh'n und gedeih'n wie eh' und je
Und gleichgültig, wohin ich seh'
Brodelt der Vorurteilsmorast
Sogar deine Generation
Verspießert und verkalkt auch schon
Und denkt genauso kleinkariert
Nur altes Vorurteil ist jetzt
Durch neues Vorurteil ersetzt
Zu Theorien aufpoliert
Es ist noch alles wie es war
Mein guter alter Balthasar
Know-it-all-ness, narrow-mindedness
Against which you at the time
Fought in vain
Blossom and thrive as ever
And no matter where I look
The morass of prejudice bubbles
Even your generation
Now also petty-bourgeois and calcified
And thinks exactly as small-mindedly
It's just that old prejudice is now
Replaced by new prejudice
Polished up into theories
Everything is still as it was
My good old Balthasar
Kämst du heute noch mal zurück
Würdest du noch einmal ein Stück
Auf deinem Weg von damals geh'n
Dir wär' hier alles wohl vertraut
Gar nichts, das dich vom Schemel haut
Ist, seit du von uns gingst, gescheh'n
Nur die Klugscheißer haben sich
In dieser Zeit beflissentlich
Schlimmer als Meerschweinchen vermehrt
Einen Haufen Junge gemacht
Und das schulmeistert und belehrt
Es ist noch alles wie es war
Mein guter alter Balthasar
If you came back today
If you walked another stretch
Of your path from back then
Everything here would be familiar to you
Nothing at all that knocks you off your feet
Has happened since you left us
Except the smartasses have multiplied
During this time, diligently
Even worse than guinea pigs
Made a pile of offspring
That lecture and instruct
Everything is still as it was
My good old Balthasar
Über soviel, das wir erhofft
Haben, habe ich nur zu oft
Die Enttäuschung runtergeschluckt
Noch immer hat der Stärk're recht
Geht es dem Außenseiter schlecht
Lügt mancher Staatsmann wie gedruckt
Im Namen der Barmherzigkeit
Schlagen sie sich noch immer breit
Das Mittelalter geht nicht vorbei
Und unser Traum von Toleranz
Und Gewaltlosigkeit starb ganz
Leis' in der großen Keilerei
Es ist noch alles wie es war
Mein guter alter Balthasar
About much that we had hoped for
I have too often
Swallowed disappointment
The stronger person still is in the right
Things are bad for outsiders
Many a statesman lies like mad
In the name of mercy
They still let themselves be fooled
The Middle Ages are not over
And our dream of tolerance
And nonviolence has died
Quietly in the constant brawl
Everything is still as it was
My good old Balthasar
So, die Bilanz hast du geseh'n
Das hat deine Nachwelt in zehn
Langen Jahren alles vollbracht
Sonst wär' nichts wesentliches mehr
Und wenn es nicht zum Heulen wär'
Hätt' ich gern laut drüber gelacht
Es wär' leicht, zu resignier'n
Statt nachzuseh'n, statt zu probier'n
Ob da nicht doch noch Wege sind
Wie man ein Stück Welt besser macht
Um von den Schwätzern ausgelacht
Zu werden, als ein Narr, der spinnt
Ob ich's noch mal probier'? Na klar!
Mein guter alter Balthasar
So, you've seen the balance sheet
Your posterity has brought about everything
In ten long years
Otherwise there would be nothing else of note
And if it didn't make me cry
I would love to laugh out loud about it
It would be so easy to give up
Instead of searching, instead of asking
Are there still ways
To make a piece of the world better
In order to be laughed at by chatterers
As a fool who is nuts
Would I try it again? Of course!
My good old Balthasar